🤭🏘➊
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
☆(撰稿:娄炎春)国台办正告民进党当局:妄图“倚美谋独”“以武谋独”注定失败
2024/05/17闻腾锦⚓
陕西榆林“铁笼女”事件
2024/05/17怀琦功🔻
【全国助残日】南京:科技助残共享美好生活
2024/05/17戚舒欣🏽
展现乡村全面振兴的美丽图景
2024/05/17华荔德🐋
用中国语言与世界对话——专访瑞典华裔时尚设计大师Galo(孤帆)
2024/05/17田惠瑾❥
云南安宁市报告1例本土确诊 西双版纳传播链条已关联2省3地
2024/05/16闻婵雪⚍
让“小修小补”便民服务跟得上(金台视线·把社区工作做到家①)
2024/05/16颜雁娅🎂
全民营养周:如何科学“加奶”你需要知道这些知识
2024/05/16姜群若w
特发信息多名高管被证券市场禁入
2024/05/15上官菁风w
Yes,but……
2024/05/15马亮博🥚