本地纯净下载
纯净官方版168彩票正版下载
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月168彩票正版下载,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
。10.40MB|查看
10.85MB|查看
33.82MB|查看
65.95MB|查看
48.29MB|查看
45.72MB|查看
79.88MB|查看
63.17MB|查看
43.12MB|查看
35.91MB|查看
99.2MB|查看
京彩集团下载36.50MB|2024/05/16
热购彩票注册登录16.72MB|2024/05/16
SO米篮球体育直播90.50MB|2024/05/16
188体育金博网APP下载24.77MB|2024/05/16
50BO体育直播NBA67.4MB|2024/05/16
18新利真人首页74.2MB|2024/05/16
大发BET游戏下载大全70.90MB|2024/05/16
NBA买球推荐平台60.68MB|2024/05/169
欧宝官方下载安卓37.65MB|2024/05/16
集结号捕鱼注册74.90MB|2024/05/16