本地纯净下载
纯净官方版WWW,4435138,COM-44354,COM
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一WWW,4435138,COM-44354,COM,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版WWW,4435138,COM-44354,COM,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
。8.8MB/2024/05/17
直接下载8.75MB/2024/05/17
直接下载7.35MB/2024/05/17
直接下载0.83MB/2024/05/17
直接下载8.31MB/2024/05/17
直接下载6.27MB/2024/05/17
直接下载1.55MB/2024/05/16
直接下载0.46MB/2024/05/16
直接下载5.82MB/2024/05/16
直接下载9.96MB/2024/05/16
直接下载7.77MB/2024/05/16
直接下载4.0MB/2024/05/16
直接下载16.5MB/2024/05/16
直接下载94.3MB/2024/05/16
直接下载36.4MB/2024/05/16
直接下载17.2MB/2024/05/16
直接下载13.9MB/2024/05/16
直接下载54.88MB|查看
34.44MB|查看
60.76MB|查看
46.77MB|查看
40.12MB|查看
13.36MB|查看
67.38MB|查看
55.16MB|查看
29.28MB|查看
14.75MB|查看
74.35MB|查看
WWW,468260,COM-468267,COM8.39MB|2024/05/16
WWW,43335L,COM-43335Q,COM64.44MB|2024/05/16
WWW,5345T,COM-5345V,COM29.99MB|2024/05/16
WWW,481995B,COM-482021,COM18.63MB|2024/05/16
WWW,544282,COM-544383,COM19.53MB|2024/05/16
WWW,40000CC,COM-40000F,COM13.53MB|2024/05/16
WWW,47863Z,COM-478737,COM92.20MB|2024/05/16
WWW,5369878,COM-53699,VIP24.7MB|2024/05/169
WWW,450520,COM-450668,COM75.0MB|2024/05/16
WWW,40320033,COM-40321111,COM52.15MB|2024/05/16